Seasamh poiblí
dúchinniúint / dire fait
ár gcuid leasracha a dhlúthú go teann / to press our thighs together tightly i.e. to brace ourselves (do lucht na Gearmáinise: unsere Arschbacken zusammenzukneifen)
gur cuireadh an chluain mhaoineach orthu / that they were deceived by the pretence of wealth
gafa i lúib na bréige / caught in the snare of mendacity
go bhfuil éachtaint acu ar na léaspairtí a cheiltear ar chách a chéile den choitiantacht / that they can glimpse the "flashes" (of insight) that are hidden by everyone from everyone amongst common mortals
aoir / satire
pictiúr táscúil (táscmhar) / renowned picture
is lú ná sin a thug sé ar rialtais na hEorpa gan aitheantas a thabhairt do.../ he managed even less (successfully) than that to stop the governments of Europe giving recognition to...
bua déanach / final victory
í a shloinneadh / ainm a chur uirthi
teibí / abstract
smístithe le tua / smashed with an axe
le teann measa / with sheer esteem
Is é a dhála céanna ag / it's the same case with
fís...ag tochas ar a himleacáin féin / vision...scratching its own navel
meon na n-amhas / disposition of the mercernaries
dire fate atá i ndán dúinn ar fad.
ReplyDeleteMaith an fear. Bíonn gá ag an dTitleyeach le gluaiseaire uaireanta, ceart go leor.
Ba mhaith an rud é nascadh leis an alt.
Tá píosa eile sa bhlag agam anois agus na nascanna ann. GRMA.
ReplyDeleteMaith thú!
ReplyDelete