Gluais | IV, V & VI |
de m’ainneoin | in spite of myself |
cruinneachán | dome |
ag taibhsiú | looming |
glór tormánach | loud noise |
aduain | strange |
putóga | insides |
ionathair | "entrails" |
sararbh fheasach dom | before I was aware |
timpeallaithe | surrounded |
ag sciuird | dashing |
drong | crowd |
ag tathant | exhorting |
geonaíl innill | the whining of an engine |
dlús ag teacht le luas | the speed was increasing |
ag déanamh cromruathair | making a stooping run |
tollán | tunnel |
lucht coimhdeachta | entourage |
comhrac | fight |
ar táinrith | on a stampede |
ciontaithe | guilty |
trína mbascadh | through their being crushed |
scliúchas | fracas |
búireanna fiáine | wild roars |
ainmluach | denomination |
ag scinneadh | darting, whizzing |
bolgáin smidte | bubbles covered in make-up |
plobarnaíl | plop |
cruth diosca | the shape of a disc |
os cionn cabhlach héileacaptair | above the fuselage of a helicopter |
eiteog | wing |
go stadach | falteringly |
ar foluain | hovering |
fána shamhailte | imaginary slope |
ag saothrú an bháis | "in the throes of death" |
ionad na tuairte | the crash site |
brúchtadh | burst forth |
caor thine | a ball of fire |
ag sraoilleadh | trailing |
tonn turrainge | shock wave |
monabhar cainte | murmer |
i bhfaiteadh na súl | "in the flap of an eyelid" |
forrán a chur | to accost |
go diongbháilte | resolutely |
dóchúlacht | probability, likelihood |
friotal | utterance |
i gcomhréir lena raibh ar bun | consistent with what was happening |
talamh slán a dhéanamh de | to take for granted |
comhréiteach | compromise |
innealra | "machinery" |
riarachán | administration |
eatramhach. | interim |
anord | anarchy |
cabhsa | driveway |
crann-imeallach | tree-lined |
Athbheochan | Renaissance |
díchuimhne | oblivion |
seanlúbaire | crafty old devil |
ceanúil air | fond of him |
meigeall | goatee |
aitheasc | speech |
chuaigh ar a mharana | he started contemplating |
Wednesday, September 29, 2010
Gluais 2: - Sa Bhliain 2015: IV, V & VI
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment